『키라피피★키라피카 (キラピピ★キラピカ)』
원더랜즈×쇼타임 × MEIKO
작사 : nyanyannya(大天才P)
작곡 : nyanyannya(大天才P)
おまじな
答えなんてないわ |
|
정답 같은 건 없어 | |
描くの あなただけの | 私だけの |
그리는 거야 너만의 | 나만의 |
「えーと、わーって被って、ばくーって食べたら、らららーって歌いたいー」 | |
“그러니까, 와앙 하고 깨물고, 와구 먹으면 라라라 하고 노래하고 싶어” |
|
その | 心で |
그 | 마음으로 |
心で! |
|
마음으로! | |
⋆⁺₊⋆ ☾⋆⁺₊⋆ ♡⋆⁺₊⋆ ☾ ⋆⁺₊⋆ |
|
「私ならこうする」 |
|
“나라면 이렇게 할 거야” | |
Cha La Cha La Cha Cha! ♥ ♥ ♥ |
|
雨が降った日には |
|
비가 내리는 날에는 | |
抜けるような青い傘をさして夏の空にするわ | |
피할 수 있도록 푸른 우산을 쓰고 여름의 하늘로 만들어 줄게 | |
寒い夜は | りんごタルト |
추운 밤에는 | 사과 타르트 |
夕焼けほおばったみたいに | 笑うの |
저녁 노을을 한껏 머금은 것처럼 | 웃는 거야 |
発車ヨーン! | (発車ヨーン!) |
출발이다! | (출발이다!) |
ヨーソロー! | (ヨーソロー) |
좋아! | 좋아! |
さぁ何も描く? | (まってよ~) |
자, 뭘 그릴래? | (기다려~) |
けど まだ どうせ なのに ♥ ♥ ♥ ♥ | |
하지만, 아직, 어차피, 그런데 | |
まだ ただ もしも だって ♥ ♥ ♥ ♥ | |
다시, 그저, 만약, 그야 | |
アイスのフレーバーではないの | |
아이스 맛 아니야? | |
迷ったら | コツは一つ |
헤맨다면 | 방법은 하나 |
き・ら・ぴ・ぴ? | |
키·라·피·피? | |
キラっと ♥ ♥ | 光って ♥ ♥ |
반짝하고 | 빛나고 |
ピピっと ♥ ♥ | きちゃって ♥ ♥ |
피핏하고 | 와서 |
バケツに乗った クジラに乗って ♥ ♥ ♥ ♥ | |
양동이에 탄 고래에 올라 타서 | |
(チクタクチクタク……) |
|
(째깍 째깍……) | |
いつでもどこでも笑顔を咲かせましょう! | |
언제 어디든 미소를 피워 보자! | |
わんだほーい! | |
원더호이! |
|
いっせーの! キラピピ(ピ)★キラピカ(カ) | |
하나 둘! 키라피피 (피) ★ 키라피카(카) | |
生まれたての | おまじない |
갓 태어난 | 주문 |
あなたが | 私が |
네가 | 내가 |
描くなら | 描くなら |
그린다면 | 그린다면 |
恋したって | 夢見たって |
사랑해도 | 꿈꿔도 |
転んだって | 笑ったて |
넘어져도 | 웃었어도 |
答えなの | |
정답이야 | |
全部 素晴らしいわ! | |
전부 근사해! | |
⋆⁺₊⋆ ☾⋆⁺₊⋆ ♡⋆⁺₊⋆ ☾ ⋆⁺₊⋆ |
|
「え~むずかしいよ」 | 「アクロバットより簡単!やってみる?」 |
“에~ 너무 어려워“ | “어크로바틱보다 간단해! 해볼래?” |
「うん!……でも」 | |
“응!……하지만” | |
Cha La Cha La Cha Cha! ♥ ♥ ♥ |
|
自由はもっと欲しいけど | |
자유는 더 바라지만 | |
行く先の決まった汽車には乗りたくない | |
목적지가 정해진 기차에는 타고 싶지 않아 | |
大人って ね! 大人ってつまらない ♥ ♥ ♥ | |
어른은 말이야, 있지! 어른이란 시시해 | |
そうね 遊び方を忘れた人を大人っていうなら 発想が大事よ | |
그렇네 노는 법을 잊은 사람을 어른이라고 한다면 발상이 중요해 | |
「さぁ捕まえ!」 | |
“자, 꽉 잡아!” | |
走っていれば | 止まってないし ♥ ♥ ♥ ♥ |
달리고 있으면 | 멈추지 않고 |
飛んでる間は | 落ちてはない ♥ ♥ ♥ ♥ |
날고 있을 땐 | 떨어지지 않아 |
ね!何処までも行ける | |
봐! 어디까지나 갈 수 있어 | |
「いくつだって」 | |
“몇 살이 되어도” | |
未来 不安 心にもない ♥ ♥ ♥ | |
미래, 불안, 마음에도 없어 | |
不器用 嘘 ジレンマ 痛み ♥ ♥ ♥ ♥ | |
서투름, 거짓말, 딜레마, 아픔 | |
魔女のお化粧ではないの | |
마녀의 몸단장 아니야? | |
迷ったら? | 「え~っと……そう!」 |
헤맨다면? | “그~러니까…… 그래!” |
キ・ラ・ピ・ピ! | |
키·라·피·피! | |
キラっと ♥ ♥ | 光って ♥ ♥ |
반짝하고 | 빛나고 |
ピピっと ♥ ♥ | きちゃって ♥ ♥ |
피핏하고 | 와서 |
フィドルを持った 子猫を持って ♥ ♥ ♥ ♥ | |
피들(현악기)을 든 새끼 고양이를 들고 | |
(チクタクチクタク……) |
|
(째깍 째깍……) | |
ディドゥルディドゥルこの世の果てまで | |
디들 디들 이 세상의 끝까지 | |
わんだほーい! | |
원더호이! |
|
迷ったら?笑顔を | 奏でましょう! |
미소를 | 연주하자! |
ショウタイム! | |
쇼타임! | |
いっせーの! キラピピ(ピ)★キラピカ(カ) | |
하나 둘! 키라피피 (피) ★ 키라피카(카) | |
ひみつのポケットに | おまじない |
비밀의 주머니 속 | 주문 |
旅するみたいね ♥ ♥ | |
여행을 떠나는 모양이네 | |
晴れたって | 雨だって |
맑아도 | 비가 내려도 |
雲ったって | 積もんだって |
구름이 껴도 | 세월이 흘러도 |
微笑えたらいいな | |
미소지을 수 있으면 좋겠어 | |
⋆⁺₊⋆ ☾⋆⁺₊⋆ ♡⋆⁺₊⋆ ☾ ⋆⁺₊⋆ |
|
「え~むずかしいよ」 | 「さぁ?」 |
“어디까지 가는 거야?“ | “글쎄?” |
Cha La Cha La Cha Cha! Yeah! ♥ ♥ ♥ |
|
⋆⁺₊⋆ ☾⋆⁺₊⋆ ♡⋆⁺₊⋆ ☾ ⋆⁺₊⋆ |
|
キラっと ♥ ♥ | 光って ♥ ♥ |
반짝하고 | 빛나고 |
ピピっと ♥ ♥ | きちゃって ♥ ♥ |
피핏하고 | 와서 |
(チクタクチクタク……) |
|
(째깍 째깍……) | |
「ストップ!ストップ!」 | |
“잠깐! 멈춰!” |
|
急には止まれない それが「ショウ」! ♥ ♥ ♥ ♥ | |
갑자기 멈출 순 없어, 그것이 「쇼」! | |
「 でもね……私の物語はここでお終い」 | |
“하지만……내 이야기는 여기서 끝이야” |
|
「じゃあ 始めよう──いま!次の物語を」 ♥ | |
“그렇다면 시작하자──지금! 다음 이야기를” | |
一秒ごとプレゼント開けるみたいに | |
1초마다 선물을 열어보는 것처럼 | |
まだ誰も知らない ♥ | 星を探すみたいに ♥ |
아직 아무도 모르는 | 별을 찾듯이 |
キラピピ(ピ)★キラピカ(カ) | |
키라피피 (피) ★ 키라피카(카) | |
ちちゃな手に | ギュッと握った |
조그만 손에 | 꼭 쥐고 있던 |
おまじない | |
주문 | |
心から 描くなら ♥ | |
마음에서부터 그린다면 | |
恋したって | 夢見たって |
사랑해도 | 꿈꿔도 |
転んだって | 笑ったて |
넘어져도 | 웃었어도 |
サボったて | 本気だって |
게으름 피워도 | 진심이라도 |
勇気出して | 希望を塗って |
용기를 내서 | 희망을 칠하고 |
答えなの | |
정답이야 | |
全部 いつか | |
전부 언젠가 | |
わかるわ | |
알게될 거야 | |
その日まで | こうやって── |
그 날까지 | 이렇게── |
Sha La La ♥ ♥ ♥ ♥ |
|
さぁ描きましょう | |
자, 그려 나가자 | |
キラピピ★キラピカ ♥ |
|
키라피피★키라피카 | |
じゃかじゃん | |
따단 |