『시리우스의 반짝임처럼 (シリウスの輝きのように)』
[작사] 마츠이 요헤이 (松井洋平)
[작곡] 미츠마스 하지메 (光増ハジメ(FirstCall))
[편곡] 미츠마스 하지메 (光増ハジメ(FirstCall))
콘노 하나카 (今野花香)
[노래] 시리우스
満天の星に一際 眩しく輝いている
만텐노 호시니 히토키와 마부시쿠 카가야이테이루
하늘에 가득한 별은 유난히 눈부시게 빛나고 있어
あの星のように贈ろう 見つめる全ての瞳に
아노 호시노 요-니 오쿠로- 미츠메루 스베테노 히토미니
저 별처럼 선사하자, 바라보는 모든 눈동자에
「さぁ!始めよう!」
사- 하지메요-
「자! 시작하자!」
カーテンが開けば 溢れ始めた
카-텐가 히라케바 아후레 하지메타
커튼이 열리면 넘치기 시작한
光の色が染めてく あなたの胸の舞台を
히카리노 이로가 소메테쿠 아나타노 무네노 부타이오
빛의 색채가 당신의 가슴 속 무대를 물들어가
声が聞こえてきたなら 耳をすまして
코에가 키코에테키타나라 미미오 스마시테
소리가 들려온다면 귀를 기울여봐
ひとつひとつの台詞にも 衣装を纏わせているから
히토츠히토츠노 세리후니모 이쇼오 마토와세테이루카라
대사 하나하나에도 의상을 입고 있으니까
笑っていいよ(笑っていいよ)
와랏테 이이요 (와랏테 이이요)
웃어도 돼 (웃어도 돼)
泣いてもいいよ(泣いてもいいよ)
나이테모 이이요 (나이테모 이이요)
울어도 돼 (울어도 돼)
そうして心に触れていって
소-시테 코코로니 후레테잇테
그렇게 마음에 와닿는 거야
夢でしか描けないような……
유메데시카 에가케나이요-나
꿈에서만 그리던……
どんな世界もその手をとって連れてくよ!
돈나 세카이모 소노테오 톳테 츠레테쿠요
어떤 세계도 그 손을 잡고 데려갈게!
物語、動き出すんだ 感じあって響きあってくように
모노가타리 우고키다슨다 칸지앗테 히비키앗테쿠요-니
이야기는 움직이기 시작했어 서로 느끼고 울려 퍼지도록
誰かと私、重なっていく
다레카토 와타시 카사낫테이쿠
누군가와 내가 겹쳐져 가
そのたび きっと 変わる 新しい星に
소노타비 킷토 카와루 아타라시이 호시니
그때마다 분명히 바뀌어, 새로운 별로
シリウスのように一際 眩しく輝いてみたい
시리우스노요-니 히토키와 마부시쿠 카가야이테미타이
시리우스처럼 한층 더 눈부시게 빛나고 싶어
そしていま、贈りたいんだ 溢れてくる 想いのまま
소시테 이마 오쿠리타인다 아후레테쿠루 오모이노마마
그리고 지금 전하고 싶어, 흘러 넘치는 마음 그대로
見つめてる熱いまなざしに
미츠메테루 아츠이 마나자시니
바라보는 뜨거운 시선에
ここでしか出会えない最高に素敵なショウタイム!
코코데시카 데아에나이 사이코-니 스테키나 쇼-타이무
여기서만 만날 수 있는 최고로 멋진 쇼타임!
音符と一緒に踊る言葉が 時に楽しく 優しく
온푸토 잇쇼니 오도루 코토바가 토키니 타노시쿠 야사시쿠
음표와 함께 춤추는 말들이 때로는 즐겁게 부드럽게
彩っていくシーンも
이로돗테이쿠 신모
칠해가는 장면도
口さえ開かずに、そっと見つめ合い
쿠치사에 히라카즈니 솟토 미츠메아이
입조차 열지 않고, 가만히 바라보며
愛を伝える一幕も、同じように伝わっていくのは
아이오 츠타에루 히토마쿠모 오나지요-니 츠타왓테이쿠노와
사랑을 전하는 한 장면도, 똑같이 전해지는 것은
笑みをこぼす(笑みをこぼす)
에미오코보스 (에미오 코보스)
미소를 흘러 (미소를 흘러)
涙を流す(涙を流す)
나미다오 나가스 (나미다오 나가스)
눈물을 흘려 (눈물을 흘려)
その感情に触れたんだって
소노 칸죠-니 후레탄닷테
그 감정을 느꼈다고
教えてくれたからなんだ……
오시에테 쿠레타카라난다
알려줬기 때문이야……
あなたが見せるありのままの表情でね
아나타가 미세루 아리노마마노 효-죠-데네
당신이 보여주는 있는 그대로의 표정으로 말이야
感動をもっと 一緒につくりたいんだ
칸도-오 못토 잇쇼니 츠쿠리타인다
감동을 다 함께 더 만들고 싶어
魔法みたいに (歌い!踊り!触れ合い!)
마호-미타이니 (우타이 오도리 후레아이)
마법처럼 (노래하고! 춤추고! 만나며!)
あの星が 「キラッ!」 瞬く空へ
아노 호시가 「키랏」 마타타쿠 소라에
저 별이 「반짝!」 반짝이는 하늘로
どんな夢だって 連れていくからね
돈나 유메닷테 츠레테이쿠카라네
어떤 꿈이라도 데려갈테니까
物語、動き出すんだ 心という舞台の上で
모노가타리 우고키다슨다 코코로토 이우 부타이노 우에데
이야기는 움직이기 시작했어 마음이라는 무대 위에서
「応えよう!拍手と歓声に!」
코타에요- 하쿠슈토 칸세-니
「부응하자! 박수와 함성에!」
あなたと私、重なっていく
아나타토 와타시 카사낫테이쿠
당신과 내가 겹쳐져 가
そのたび きっと 生まれる 新しい光
소노타비 킷토 우마레루 아타라시이 호시니
그때마다 분명히 태어나, 새로운 별로
満天の星に一際 眩しく輝かせたい
만텐노 호시니 히토키와 마부시쿠 카가야이테이루
하늘에 가득한 별은 유난히 눈부시게 빛나고 있어
贈りたいんだ 見つめてくれる まなざしへと 想いを込めて
오쿠리타인다 미츠메테쿠레루 마나자시에토 오모이오 코메테
전하고 싶어 바라봐주는 시선에 마음을 담아
シリウスが描き始めるんだ
시리우스가 에가키하지메룬다
시리우스가 그리기 시작해
ここでしか出会えない最高に素敵なショウタイム!
코코데시카 데아에나이 사이코-니 스테키나 쇼-타이무
여기서만 만날 수 있는 최고로 멋진 쇼타임!